Alpine MRP M500 - Amplifier Bedienungshandbuch Seite 10

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 17
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 9
English
CONNECTION
CHECK
LIST
Please check your head unit for the
conditions listed below: (Fig. 7)
a.
The
head
unit
does
not
have
a
remote
turn-on
or
power
antenna
lead.
b.
The
head
unit's
power
antenna
lead
is
activated
only
when
the
radio
is
on
(turns
off
in
the
tape
or
CO
Mode).
c.
The
head
unit's
power
antenna
lead
is
logic
level
output
(+)
5V,
negative
trigger
(grounding
type),
or
cannot
sustain
(+)
12V
when
connected
to
other
equipment
in
addition
to
the
vehicle's
power
an-
tenna.
If
any
of
the
above
conditions
exist,
the
re-
mote
turn-on
lead
of
your
MRP-M1
000/MRP-M500
must
be
connected
to
a
switched
power
source
(ig-
nition)
in
the
vehicle.
Be
sure
to
use
a
3A
fuse
as
close
as
possible
to
this
ignition
tap.
Using
this
connection
method,
the
MRP-M1000/MRP-M500
will
turn
on
and
stay
on
as
long
as
the
ignition
switch
is
on.
If
this
is
objectionable,
a
SPST
(Single
Pole,
Single
Throw)
switch,
in
addition
to
the
3A
fuse
mentioned
above,
may
be
installed
in-line
on
the
MRP-M1
000/
MRP-M500
turn-on
lead.
This
switch
will
then
be
used
to
turn
on
(and
off)
the
MRP-M1000/MRP-
M500.
Therefore,
the
switch
should
be
mounted
so
that
is
accessible
by
the
driver.
Make
sure
the
switch
is
turned
off
when
the
vehicle
is
not
running.
Other-
wise,
the
amplifier
will
remain
on
and
drain
the
bat-
tery.
m
BluelWhite
rn
Power
Antenna
rn
Remote
Tum-On
Lead
[!]
To
other
Alpine
components'
Remote
Turn-On
Leads
00
SPST
Switch
(optional)
(!J
Fuse
(3A)
rn
As
close
as
possible
to
the
vehicle's
ignition
tap
[!]
Ignition
Source
Fran
als
LlSTE
DE
VERIFICATION
DES
CONNEXIONS
Priere de verifier les points enumeres
cl-dessous concernant I'unite principale:
(Fig. 7)
a.
L'unite
principale
n'a
pas
de
conducteur
de
mise
sous
tension
telecommandee
ou
d'antenne
elect
rique.
b.
Le
conducteur
d'antenne
electrique
de
I'unite
principale
est
seulement
active
lorsque
la
radio
est
allumee
(desactive
en
mode
cassette
ou
CO).
c.
Le
conducteur
d'antenne
electrique
de
I'unite
principale
est
une
sortie
de
niveau
logique
(+)
5V,
declencheur
negatif
(de
type
mise
a
la
terre)
ou
ne
peut
pas
supporter
(+)
12V
lors
de
la
connexion
a
un
autre
equipement
en
plus
de
I'antenne
electrique
du
vehicule.
Si
un
des
points
ci-dessus
se
presente,
Ie
conducteur
de
mise
sous
tension
telecommandee
du
MRP-M1000/MRP-M500
doit
etre
connecte
a
une
source
d'alimentation
commutee
(allumage)
du
vehicule.
S'assurerd'utiliser
un
fusible
de
3A
Ie
plus
pres
que
possible
de
la
prise
d'allumage.
En
utilisant
cette
methode
de
connexion,
Ie
MRP-M1
OOO/MRP-
M500
est
mis
so
us
tension
et
restera
allume
aussi
longtemps
que
Ie
commutateur
d'allumage
restera
active.
Si
ceci
est
inacceptable,
en
plus
du
fusible
de
3A
mentionne
ci-dessus,
un
commutateur
SPST
(commutateur-disjoncteur
unipolaire)
doit
etre
installe
en
ligne
dans
Ie
conducteur
de
mise
so
us
tension
du
MRP-M1000/MRP-M500.
Ce
commutateur
est
ensuite
utilise
pour
mettre
sous
(et
hors)
tension
Ie
MRP-M1000/MRP-M500.
Pour
cette
raison,
priere
de
s'assurer
que
ce
commutateur
est
accessible
au
conducteur.
S'assurer
que
Ie
commutateur
est
desactive
quand
Ie
vehicule
est
arrete.
Autrement,
I'amplificateur
restera
active
et
videra
la
batterie.
m
Bleu/Blanc
rn
Antenne
61ectrique
rn
Conducteur
de
mise
sous
tension
t616command6e
[!]
Aux
conducteurs
de
mise
sous
tension
t616command6e
d'autres
composants
Alpine
00
Commutateur
SPST
(optionnel)
(!J
Fusible
(3A)
rn
Aussi
pr6s
que
possible
de
la
prise
d'allumage
du
v6hicule
[!]
Source
d'allumage
Espaflol
LlSTA
DE
COMPROBACU1N
DE
CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de au
unidad principal segun las condiciones
listadas a continuaci6n: (Fig.
7)
a.
La
unidad
principal
no
tiene
un
cable
de
encendido
remoto
0
de
antena
electrica.
b.
EI
cable
de
antena
electrica
de
la
unidad
principal
solamente
esta
activado
cuando
la
radio
esta
encendida
(desactivado
en
el
modo
de
cinta
0
de
CD).
c.
EI
cable
de
antena
electrica
de
la
unidad
principal
es
una
salida
de
nivel16gico
(+)
de
5V,
disparador
negativo
(tipo
de
tierra),
0
no
puede
soportar
(+)
12V
cuando
es
conectado
a
otro
equipo
ademas
de
la
antena
electrica
del
vehfculo.
Si
se
observa
una
de
las
condiciones
anteriores,
el
cable
de
encendido
remoto
de
su
MRP-M1
000/MRP-M500
se
debera
conectar
a
una
fuente
de
alimentaci6n
mediante
interruptor
(ignici6n)
en
el
vehfculo.
Asegurese
de
utilizar
un
fusible
de
3A
tan
cerca
como
sea
posible
de
esta
lIave
de
ignici6n.
Empleando
este
metodo
de
conexi6n,
el
MRP-M1000/MRP-M500
se
encendera
y
permanecera
encendido
mientras
el
interruptor
de
ignici6n
este
activado.
Si
existen
objeciones
a
esta
alternativa,
en
adici6n
al
fusible
de
3A
mencionado
antes,
se
puede
instalar
en
linea
un
interruptor
SPST
(polo
simple,
tiro
simple)
en
el
cable
de
encendido
del
MRP-M1000/
MRP-M500.
Este
interruptor
se
utilizara
entonces
para
encender
(y
apagar)
el
MRP-M1000/MRP-
M500.
Por
10
tanto,
el
interruptor
se
debera
montar
de
forma
tal
que
resulte
accesible
para
el
conduc-
tor.
Asegurese
de
que
el
interruptor
este
apagado
cuando
el
vehfculo
no
este
en
marcha.
De
10
contrario,
el
amplificador
permanecera
encendido
y
agotara
la
bate
ria.
m
Azul/Blanco
rn
Antena
el6ctrica
rn
Cable
para
encendido
remoto
[!] A
los
cables
para
encendido
remoto
de
otros
componentes
Alpine
00
Interruptor
SPST
(opcional)
(!J
Fusible
(3A)
rn
Tan
cerca
como
sea
posible
del
contacto
de
encendido
del
vehiculo
[!]
Fuente
de
encendido
m
MRp·MHlOO
rn
MRp·M500
I
-
--,
I
I
~[!]
0
I
(!J
I
l-
-l
rn
00
Fig.
7
10
Seitenansicht 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare