Alpine iDA-X100M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autolautsprecher Alpine iDA-X100M herunter. Alpine iDA-X100M User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 135
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z85-A
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X100M
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 134 135

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Media Receiver

Designed by ALPINE Japan68-12118Z85-AENFRES Digital Media ReceiveriDA-X100M• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.• MODE D’EMPLOI Ve

Seite 2 - Operating Instructions

9-EN 2Press /ENTER to display the Program Type screen.3Rotate the Double Action encoder to select a program, and press /ENTER.The selected program is

Seite 3 - Installation and Connections

9-ES 2Pulse /ENTER para acceder a la pantalla del tipo de programa.3Gire el codificador de doble acción para seleccionar un archivo y pulse /ENTER.Se

Seite 4

10-ES Cómo visualizar la pantalla<Ejemplo de visualización de pantalla de iPod (Conexión por USB)>1 Visualización de modo2 Título de canción/epi

Seite 5 - On Handling USB Memory

11-ES • Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se cancela.• Si pulsa en

Seite 6 - Encoder Operation

12-ES • Si no se realiza ninguna búsqueda, esta función no es válida.• Si está buscando una canción, este método no se puede aplicar.• Durante una bús

Seite 7 - Getting Started

13-ES Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de audio portátil o un cambiador a la unidad, el equipo podrá reproducir archiv

Seite 8

14-ES <Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador de MP3 (si no existe información de etiquetas)>1 Visualización de modo2 Nombre de ca

Seite 9

15-ES Repetición de reproducción1Pulse FUNC./SETUP.Se mostrará la pantalla de función.2Pulse /ENTER.Se activa el modo de repetición.3Gire el codifica

Seite 10

16-ES Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC)Puede realizar búsquedas y mostrar el nombre de la carpeta y del archivo que se es

Seite 11

17-ES Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidosMP3WMAAACEs posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según

Seite 12 - <USB connected>

18-ES Si se conecta un procesador de audio externo o IMPRINT, la pantalla Sound Setup no se mostrará. Si se trata de un procesador de audio externo, c

Seite 13

10-EN How to View the Display<iPod (USB connected) screen display example>1 Mode display2 Song title/Episode title/Audiobook title3 Artist title

Seite 14 - Portable audio

19-ES Ajuste del control de agudosPuede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera.1Mantenga pulsado IMPRINT durant

Seite 15

20-ES Utilice el menú de configuración para personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Elij

Seite 16 - appears in the display

21-ES General puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.Configuración de la visualización del reloj (Clock Mode)Puede seleccionar el ti

Seite 17

22-ES Conexión a un amplificador externo (Power IC)Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al desactivarse la fuente de alim

Seite 18 - Terminology

23-ES Descarga de fondo de escritorio (BGV Download)Los fondos de escritorio se descargan solamente si se encuentra en modo de memoria USB. Los datos

Seite 19 - Sound Setting

24-ES Recuperación del nivel de ajuste de audioEs posible recuperar el contenido almacenado en “Almacenamiento del nivel de ajuste de audio” (página 2

Seite 20 - 12.5 kHz 15 kHz 17.5 kHz

25-ES Recepción de canales con el receptor de SAT Radio (Opcional)Acerca de SAT RadioSatellite Radio* es la próxima generación de entretenimiento de a

Seite 21 - Bluetooth Setting

26-ES 1Selección del canal que emita el partido de su equipo favorito.2Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function.3Mientras selecciona la memoria

Seite 22 - General Setting

27-ES Función de búsquedaPuede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción.1Pulse /ENTER en el modo XM o SIRIUS.2Gire el codificador de

Seite 23 - Display Setting

28-ES Cambio de la pantallaCon cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como el nombre del canal, el nombre del artista y el título

Seite 24 - Audio Setting

11-EN • While in the search mode, if you press and hold for at least 2 seconds the search mode is canceled.• In the search mode, pressing will ret

Seite 25 - (Optional)

29-ES Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo capaz de eliminar completamente los problemas acústicos de los automóviles que a menudo

Seite 26

30-ES On / Off (ajuste inicial)Si el Media Xpander está activado, puede ajustar el nivel del Media Xpander (consulte la página 30).• La función no pue

Seite 27 - Game Alert Setup

31-ES Normal (ajuste inicial) / Individual Si ajusta X-OVER, podrá configurar el canal L y R al mismo nivel, o de forma independiente. cm (ajuste inic

Seite 28 - Category Search mode:

32-ES 6Repita el posos 3 a 5 y ajuste cada nivel de banda.Ajuste de frecuencia (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) /

Seite 29

33-ES Frecuencia de corte (FC)Bandas de frecuencia ajustables:Sistema 3WAYElementos de ajuste: Low/Mid-Low L 20 Hz~200 HzMid-High 20 Hz~20 kHzHigh

Seite 30 - IMPRINT Operation

34-ES Acerca de la corrección de tiempoLa distancia existente entre el oyente y los altavoces de un barco varía mucho debido a la compleja ubicación d

Seite 31

35-ES Acerca de CrossoverCrossover (X-OVER):Esta unidad está equipada con un crossover activo. El crossover limita las frecuencias emitidas a través d

Seite 32 - Sound Field Adjustment

36-ES En caso de dificultadSi surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los punt

Seite 33 - Adjusting the Time Correction

37-ES • Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible con la unidad.- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con

Seite 34

38-ES • El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el dispositivo USB

Seite 35 - About Time Correction

12-EN • If you do not perform a search, this function is not valid.• If you are searching for a song, this operation cannot be performed.• During an a

Seite 36 - About the Crossover

39-ES • La antena de XM o SIRIUS no está conectada al módulo de radio de XM o SIRIUS.- Compruebe si el cable de la antena de XM o SIRIUS está bien con

Seite 37 - Information

40-ES Instalación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para emplearl

Seite 38

41-ES Instalación• Pegue la portada suministrada en la superficie de la unidad.• La unidad principal se debe montar a un máximo de 35 grados con respe

Seite 39

42-ES Conexión de cable USBConecte un cable USB a la unidad y fíjelo con un tornillo de bloqueo.Conexión de iPod (se vende por separado)Conexión USBCo

Seite 40 - Specifications

43-ES Conexiones*1NORMEXT APCambiador de CD(se vende por separado)AltavocesAmplificador(se vende por separado)Posterior izquierdoPosterior derechoFron

Seite 41

44-ES Receptáculo de la antenaCable para antena eléctrica (Azul)Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.• Este cable

Seite 42

13-EN If a USB memory device, Portable audio player or changer is connected to the unit, MP3/WMA/AAC files can be played back.How to View the DisplayU

Seite 43

14-EN <Changer MP3 screen display example (if no tag information exists)>1 Mode display2 Folder name*13 File name4 Disc number5 Folder number6 F

Seite 44 - Connections

15-EN Repeat Play1Press FUNC./SETUP.The Function screen is displayed.2Press /ENTER.The repeat mode is activated.3Rotate the Double Action encoder to

Seite 45

16-EN File/Folder Name Search (concerning MP3/WMA/AAC)You can display and search for the folder and file name while listening to the file currently b

Seite 46 - LIMITED WARRANTY

17-EN Supported playback sampling rates and bit ratesMP3WMAAACThis device may not play back correctly depending on sampling rates.ID3 tags/WMA tagsThi

Seite 47 - Mode d’emploi

18-EN If either an external or IMPRINT audio processor is connected, the Sound Setup screen is not displayed. For an external audio processor, refer t

Seite 48 - Installation et raccordements

ENGLISH1-ENContentsOperating InstructionsWARNINGWARNING ... 3CAUTION ...

Seite 49

19-EN Setting the Treble ControlYou can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal preference.1Press and hold IMPRINT for at least

Seite 50 - ATTENTION

20-EN Use the SETUP menu to flexibly customize the unit to suit your own preferences and usage. Choose settings from General, Display, etc., to make t

Seite 51 - Utilisation du

21-EN General is selected on the setup main menu in step 2.Setting the Clock Display (Clock Mode)You can select the clock display type, 12-hour or 24-

Seite 52 - Mise en route

22-EN Connecting to an External Amplifier (Power IC)When an external amplifier is connected, sound quality can be improved by stopping the power suppl

Seite 53

23-EN Downloading the Wallpaper (BGV Download)Wallpapers are downloaded only when in USB memory mode. Wallpaper data is available at a web site design

Seite 54

24-EN Recalling the Audio Adjustment LevelYou can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment Level” (page 23).1Rotate the Double Acti

Seite 55 - HD uniquement)

25-EN Receiving Channels with the SAT Radio Receiver (Optional)About SAT RadioSatellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with ove

Seite 56

26-EN 1Select the channel broadcasting your favorite team’s game.2Press FUNC./SETUP to activate the Function mode.3While selecting “Alert Memory”, pre

Seite 57 - <Raccordement via USB>

27-EN Search FunctionYou can search for programs by Category, Channel, Artist or Song.1Press /ENTER in the XM or SIRIUS mode.2Rotate the Double Actio

Seite 58

28-EN Changing the DisplayText information, such as the channel name, artist name/feature, and song/program title, is available with each XM or Sirius

Seite 59 - Clé USB / lecteur

2-EN Turning Mute Mode On/Off (Int Mute) ...21Setting Tone Defeat for External Devices (Int Audio) ...

Seite 60

29-EN Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that thoroughly eliminates in-vehicle acoustic problems that normally degrade sound qua

Seite 61 - apparaît à l’affichage

30-EN On / Off (Initial setting)When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level (refer to page 30).• The function is inoperable w

Seite 62

31-EN Normal (Initial setting) / Individual If you adjust X-OVER, you can set the channel L and R at the same level, or independently. cm (Initial set

Seite 63 - Terminologie

32-EN 6Repeat steps 3 to 5, and adjust each band level.Frequency Adjustment (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) / Ban

Seite 64 - Réglage du son

33-EN Cut-off frequency (FC)Adjustable frequency bands:3WAY SystemSetting items: Low/Mid-Low L 20 Hz~200 HzMid-High 20 Hz~20 kHzHigh (1 kHz~20 kHz)

Seite 65

34-EN About Time CorrectionThe distance between the listener and the speakers in a boat vary widely due to the complex speaker placement. This differe

Seite 66 - CONFIGURATION

35-EN About the CrossoverCrossover (X-OVER):This unit is equipped with an active crossover. The crossover limits the frequencies delivered to the outp

Seite 67 - Configuration générale

36-EN In Case of DifficultyIf you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please

Seite 68 - Réglage de l’affichage

37-EN • Caused by the iPod Software Version not being compatible with this unit.- Update the iPod Software Version to be compatible with this unit.• T

Seite 69 - Réglage audio

38-EN • Abnormal current is run to the USB connector device (an error message may be displayed if the USB device that is not compatible with the unit

Seite 70 - SAT (en option)

3-EN Operating InstructionsDO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR BOAT.Any function that requires your pr

Seite 71

39-EN • The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or SIRIUS radio module.- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached securely

Seite 72 - Réglage de l’alerte de jeu

40-EN Installation and ConnectionsBefore installing or connecting the unit, please read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for

Seite 73

41-EN Installation• Stick the supplied cover sheet on the surface of the unit.• The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal plan

Seite 74

42-EN USB cable connectionInsert a USB cable into the unit, and fix with a lock screw.iPod Connection (sold separately)USB connectionConnect USB cable

Seite 75 - (en option)

43-EN Connections *1NORMEXT APCD Changer (Sold Separately)SpeakersAmplifier (Sold Separately)Rear LeftRear RightFront LeftFront RightSubwoofersAmplifi

Seite 76

44-EN Antenna ReceptaclePower Antenna Lead (Blue)Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable.• This lead should be used

Seite 77 - Réglage du champ sonore

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to of

Seite 78

FRANÇAIS1-FRContenuMode d’emploiAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT ... 3ATTENTION ...

Seite 79

2-FR Réglage du mode AUX (V-Link) ...21Réglage du mode AUX+ ...21Ajustement du niveau sonore AUX+ (A

Seite 80

3-FR Mode d’emploiN’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU BATEAU.Les fonctions requérant une attention pr

Seite 81 - À propos du répartiteur

4-EN On Handling USB Memory• This unit can control a memory storage device that supports the USB Mass Storage Class (MSC) protocol. Playable audio fil

Seite 82 - Informations

4-FR À propos de l’utilisation d’une clé USB•Cet appareil peut commander un périphérique mémoire prenant en charge le protocole de stockage de masse U

Seite 83

5-FR Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes.Utilisation standardTournez le bouton à double fonction vers la gauc

Seite 84

6-FR Liste des accessoires• Récepteur multimédia numérique...1• Câble d’alimentation...

Seite 85 - Spécifications

7-FR 4Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner et régler l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.5Appuyez sur /ENTER. Le mode

Seite 86

8-FR Écoute de la radioLa réception de HD Radio™ est possible si le HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD Radio,

Seite 87

9-FR 2Appuyez sur /ENTER pour afficher l’écran du type de programme.3Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un programme, puis appuyez

Seite 88

10-FR Visionner l’affichage<Exemple d’affichage de l’écran iPod (raccordement via USB)>1 Affichage du mode2 Titre du morceau/Titre de l’épisode/

Seite 89 - Raccordements

11-FR • En mode recherche, si vous maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.• En mode de recherche,

Seite 90

12-FR • Si aucune recherche n’est effectuée, cette fonction n’est pas disponible.• Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.•

Seite 91 - GARANTIE LIMITÉE

13-FR Si une clé USB, un lecteur audio portable ou un changeur est connecté à l’appareil, vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/AAC.Visionner l’affich

Seite 92 - Manual de instrucciones

5-EN There are 2 ways to operate the Double Action encoder.Normal operationRotate the Double Action encoder to the left or right.The adjust volume and

Seite 93

14-FR <Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas d’absence d’information sur le tag)>1 Affichage du mode2 Nom du dossier*13 Nom du fichier4 Nu

Seite 94

15-FR Lecture répétitive1Appuyez sur FUNC./SETUP.L’écran Function s’affiche.2Appuyez sur /ENTER.Le mode répétition est activé.3Tournez le bouton à do

Seite 95 - PRUDENCIA

16-FR Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC)Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier tout en écouta

Seite 96

17-FR Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en chargeMP3WMAAACEn fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil pe

Seite 97 - Primeros pasos

18-FR Si vous raccordez un processeur audio externe ou IMPRINT, l’écran de configuration du son (Sound Setup) ne s’affiche pas. Pour régler le son d’u

Seite 98

19-FR Réglage de la commande des aigusVous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.1Mainte

Seite 99

20-FR Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des réglag

Seite 100 - HD Radio)

21-FR Vous pouvez sélectionner l’option de configuration General dans le menu de configuration principal à l’étape 2.Réglage de l’affichage de l’heure

Seite 101

22-FR Raccordement à un amplificateur externe (Power IC)Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant

Seite 102 - <Con conexión USB>

23-FR Téléchargement de fond d’écran (BGV Download)Les papiers peints sont téléchargés uniquement en mode clé USB. Les papiers peints sont disponibles

Seite 103

6-EN Accessory List• Digital Media receiver...1• Power cable ...

Seite 104 - Cambiador

24-FR Rappel des réglages du niveau sonoreVous pouvez rappeler les éléments de réglage mémorisés à la section « Mémorisation des réglages du niveau so

Seite 105

25-FR Réception de canaux à l’aide du récepteur radio SAT (en option)A propos de SAT RadioSatellite Radio* est un système de divertissement audio qui

Seite 106 - en la pantalla

26-FR 1Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions sportives.2Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode Function.3Lorsque vous sélectionnez

Seite 107

27-FR Fonction de rechercheVous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de canal, artiste ou morceau.1Appuyez sur /ENTER en mode XM ou

Seite 108 - Terminología

28-FR Modification de l’affichageDes informations de texte, telles que le nom de la station, le nom d’artiste/fonction et le titre du morceau/programm

Seite 109 - Ajuste de sonido

29-FR Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; c

Seite 110 - 12,5 kHz 15 kHz 17,5 kHz

30-FROn / Off (Réglage initial)Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le niveau (reportez-vous à la page 30).• Cette fonction

Seite 111 - CONFIGURACIÓN

31-FR Normal (Réglage initial) / IndividualSi vous réglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur le même niveau ou sur des niveaux di

Seite 112 - Configuración general

32-FR 6Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de gamme.Réglage de la fréquence (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Ban

Seite 113 - Ajuste de la pantalla

33-FR Fréquence de coupure (FC)Gammes de fréquence ajustables :Système 3WAYÉléments de réglage : Low/Mid-Low L 20 Hz à 200 HzMid-High 20 Hz à 20 kH

Seite 114 - Configuración del audio

7-EN 4Rotate the Double Action encoder to select year, month, day, hour or minutes to be set.5Press /ENTER. The year setting mode is activated, and t

Seite 115 - Radio (Opcional)

34-FR À propos de la correction du tempsDans un bateau, la distance entre l’auditeur et les enceintes peut varier selon l’emplacement des enceintes. C

Seite 116

35-FR À propos du répartiteurRépartiteur (X-OVER) :Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées a

Seite 117

36-FR En cas de problèmeEn cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement,

Seite 118 - Canción:

37-FR • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil.- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec

Seite 119

38-FR • Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec l’unité raccordée).

Seite 120 - (Opcional)

39-FR • L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio XM ou SIRIUS.- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est fermement racco

Seite 121 - Xpander

40-FR Installation et raccordementsAvant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 et

Seite 122 - Ajuste del campo de sonido

41-FR Installation• Collez la plaque protectrice fournie sur la surface de l’appareil.• L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizo

Seite 123

42-FR Connexion du câble USBInsérez un câble USB dans l’appareil, puis fixez-le à laide d’une vis de verrouillage.Raccordement de l’iPod (vendu séparé

Seite 124

43-FR Raccordements*1NORMEXT APChangeur CD(vendu séparément)EnceintesAmplificateur(vendu séparément)Arrière gaucheArrière droiteAvant gaucheAvant droi

Seite 125

8-EN Listening to RadioHD Radio™ broadcasting can be received if the HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio signal,

Seite 126 - Acerca de Crossover

44-FR Réceptacle d’antenneFil d’antenne électrique (Bleu)Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.• Ce fil doit uniquement êt

Seite 127 - Información

GARANTIE LIMITÉEFidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU

Seite 128 - No Support

ESPAÑOL1-ESÍndiceManual de instruccionesADVERTENCIAADVERTENCIA ... 3PRUDENCIA ...

Seite 129

2-ES Configuración de horario de verano (Daylight Time) ...21Conexión de un cambiador de MP3 (Play Mode) ...

Seite 130 - Especificaciones

3-ES Manual de instruccionesNO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE EL MANEJO DE LA EMBARCACIÓN

Seite 131 - Instalación y conexiones

4-ES Manipulación de la memoria USB• Esta unidad puede controlar un dispositivo de almacenamiento de memoria compatible con el protocolo de almacenami

Seite 132

5-ES Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.Funcionamiento normalGire el codificador de doble acción hacia la derecha o la izqui

Seite 133

6-ES Lista de accesorios• Receptor de medios digitales...1• Cable de alimentación...

Seite 134 - Conexiones

7-ES 4Gire el codificador de doble acción para seleccionar y ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos.5Pulse /ENTER. Se activa el modo d

Seite 135

8-ES Funcionamiento de la radioEs posible recibir señales de HD Radio™ si se conecta el TUNER MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare