Alpine CDA-9855 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach CD Spieler Alpine CDA-9855 herunter. Alpine CDA-9855 Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 145
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
FR
ES
ES
IT
SE
R
CDA-9855
CDA-9853
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z06-A
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
MP3/WMA CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDA-9853

ENFRESESITSERCDA-9855CDA-9853Designed by ALPINE JapanPrinted in China (Y)68-02278Z06-A• OWNER'S MANUALPlease read before using this equipment.• M

Seite 2 - Contents

9-ENRadioChanging the Radio Frequencies for eachCountryFor customers not living in North America, change the radiofrequencies as follows.1Press MENU.2

Seite 3 - Installation and Connections

2-ESOperación de i-Personalize™Acerca de i-Personalize™... 26Descarga de datos ...

Seite 4 - Operating Instructions

3-ESADVERTENCIA ADVERTENCIAEste símbolo indica que las instrucciones sonimportantes. De no tenerse en cuenta, podríaocasionarse heridas graves o mue

Seite 5 - PRECAUTIONS

4-ES PRECAUTIONESNo intente realizar nunca lo siguienteNo tome ni tire del disco mientras esté insertándose en elreproductor mediante el mecanismo de

Seite 6 - To customers using CD-R/CD-RW

5-ESManejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)• No toque la superficie.• No exponga el disco a la luz solar directa.• No adhiera etiquetas o adhesivos

Seite 7 - GlideTouch bar

6-ESAcerca del funcionamiento de la barra GlideTouch™1Toque o pulse la posición deseada en la barra GlideTouch.Pulse cualquiera de las 6 posiciones de

Seite 8 - Getting Started

7-ESPrimeros pasosConexión y desconexión de la alimentaciónPulse SOURCE/POWER para encender la unidad.• Es posible encender la unidad presionando cual

Seite 9 - Lowering Volume Quickly

8-ESApertura y cierre del visualizador desplazablePulse c.Se abrirá el visualizador desplazable.Para cerrar el visualizador desplazable, pulse c de nu

Seite 10 - Listening to Radio

9-ESRadioCambio de las frecuencias de radio para losdistintos paísesLos clientes que no viven en América del Norte deben cambiar lasfrecuencias de rad

Seite 11

10-ESCD / MP3 / WMAReproducción1Pulse c.Se abrirá el visualizador desplazable.2Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.El reproductor introducir

Seite 12 - Repeat Play

11-ES•El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio, MP3 y WMA.• Los archivos en formato WMA protegidos por DRM (Digital RightsManag

Seite 13 - Searching from CD Text

10-ENCD / MP3 / WMAPlayback1Press c.The movable display will open.2Insert a disc with the label side facing up.The disc will be pulled into the unit a

Seite 14 - Continued

12-ESM.I.X. (Reproducción aleatoria)1Pulse FUNC. para activar el modo de función deaudio.Modo de selección de fuente → modo de función de audio →modo

Seite 15 - Terminology

13-ESModo de búsqueda de nombres de carpetas3En menos de 10 segundos, seleccione la carpetaque desea reproducir deslizando el dedo sobre labarra Glide

Seite 16 - Sound Setting

14-ESTerminologíaVelocidad de bitsSe trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificadapara la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad d

Seite 17 - Equalizer Curve

15-ESAjuste de sonidoAjuste del balance (entre los altavocesderechos e izquierdos)/Fader (entre losaltavoces delanteros y traseros)/Defeat1Pulse codif

Seite 18 - About the Crossover

16-ESAjuste y almacenamiento de la curvaparamétrica del ecualizadorPuede modificar los ajustes del Ecualizador para crear una curva derespuesta más ad

Seite 19

17-ESRecuperación de la curva de ecualización almacenada1Mantenga pulsado MENU al menos durante 2 segundos.2Seleccione el modo EQ deslizando el dedo s

Seite 20

18-ESAjustes y almacenamiento del CrossoverAntes de realizar los procedimientos siguientes, consulte “Acerca delCrossover” (Página 17).1Mantenga pulsa

Seite 21 - Time Difference Table

19-ESRecuperación de los ajustes de crossoveralmacenados1Mantenga pulsado MENU al menos durante 2segundos.2Seleccione el modo Crossover (X-OVER) desli

Seite 22 - Setting the MX Mode

20-ESAjuste de la unidad de corrección de tiempoPuede cambiar la unidad, (ms, cm o pulgada) de corrección detiempo.1Pulse MENU.2Seleccione SETUP desli

Seite 23 - Other Functions

21-ES7Seleccione uno de los números preajustados (del 1al 6) deslizando el dedo sobre la barraGlideTouch hacia la izquierda o la derecha. Pulsey mante

Seite 24

11-EN• The CD-player can play discs containing audio data, MP3 dataand WMA data.•A WMA format file that is protected by DRM (Digital RightsManagement)

Seite 25 - Displaying Time

22-ESVisualizador en modo de CD:CDA-9855CDA-9853Visualizador en modo de MP3/WMA:CDA-9855No.DE PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDOTEXTO(NOMBRE DEL DISCO)*2TEXTO(

Seite 26 - Setting Amplifier Link

23-ESCDA-9853*1TITLE (TITULO) se puede introducir o borrar.*2Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD.Aparecerá “NO TEXT” cuando e

Seite 27 - Operation

24-ESAsignación de nombre a discos/emisorasEs posible asignar nombre a las emisoras de radio o a los discos compactosque desee. No es posible introduc

Seite 28 - Data Downloading

25-ESConfiguración de una conexión de amplificadorCuando se conecta un amplificador compatible con Amplifier Link(MRD-M1005 o MRD-M605, etc.), los aju

Seite 29 - General Setting

26-ESAjuste de la iluminación multicolor (sólo CDA-9855)Puede cambiar el color de iluminación de los cuatro botonessiguientes:SOURCE/POWER, BAND, g y

Seite 30 - Audio Setting

27-ESDescarga de datos1Inserte el CD-R que contiene los datos.Si la fuente no es el modo CD, pulse SOURCE/POWER para cambiar al modo CD.2Pulse MENU.3S

Seite 31 - Demo Setting

28-ESCDA-9853:GENERALCLOCK*1 ↔ PLAY MODE ↔ BEEP ↔ INT MUTE ↔INT AUDIO ↔ AUX IN ↔ (AUX NAME)*2 ↔ D-AUX ↔POWER IC ↔ STEERINGTUNERTUNER MODE ↔ TUNER AREA

Seite 32 - (Optional)

29-ESConexión a un amplificador externoPOWER-IC ON (Ajuste inicial) / POWER-IC OFFAl conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al

Seite 33 - Changing the Display

30-ESConexión de un procesador de audio digital ópticocompatible y un reproductor de DVD no compatible conAi-NETH510 / OTHER (ajuste inicial)Después d

Seite 34

31-ESReceptor de radio SAT (Opcional)Receptor SAT: Receptor XM o SIRIUSCuando está conectada una caja de receptor XM oSIRIUS opcional mediante el bus

Seite 35 - Searching for a desired Song

12-ENM.I.X. (Random Play)1Press FUNC. to activate the audio function mode.Source select mode → Audio function mode → Sourceoperation mode* → Source se

Seite 36 - Quick Search

32-ESRecepción de canales de almacenadas1Pulse BAND para seleccionar la banda deseada.2Pulse FUNC. para activar el modo depresintonización.3Seleccione

Seite 37 - Displaying the Text

33-ES• Cuando el “Ajuste de desplazamiento” (página 30) se define como“AUTO”, la visualización se desplaza ininterrumpidamente.Cuando el ajuste de des

Seite 38 - Changer (Optional)

34-ESiPod™ (Opcional)Todos los iPod™ o iPod™ Mini se pueden controlar desde el CDA-9855/CDA-9853 si se conectan a un adaptador de interfaz opcionalAlp

Seite 39 - Remote Control

35-ESPara buscar un álbum del artista seleccionado1 Una vez seleccionado el artista en el paso 3*2, pulse labarra GlideTouch o FUNC. para cambiar al m

Seite 40 - Information

36-ES• Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda porálbum antes de seleccionar la reproducción aleatoria (M.I.X.), lascanciones no se r

Seite 41 - Indication for CD Player

37-ESCambiador (Opcional)Control de un cambiador de discoscompactos (opcional)Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discoscompactos si e

Seite 42 - Indication for CD Changer

38-ESControlador remote7 Botón de alimentaciónPresiónelo para encender/apagar el aparato.8 Botón de bandaModo de la radio: Botón de bandaPulse este bo

Seite 43 - Specifications

39-ESReemplazo de las pilasPilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño “AAA” o equivalentes.1Abertura de la tapa de las pilasPresione la tapa de l

Seite 44

40-ESIndicaciones para el reproductor de discos compactosHigh TemperatureHIGH-TEMP• El circuito de protección se ha activado debido a que latemperatur

Seite 45 - Installation

41-ESIndicaciones para el cambiador de discos compactos• Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.- El indicador desaparecerá

Seite 46 - Connections

13-ENFolder Name Search mode3Within 10 seconds, select the folder to play back bysliding your finger on the GlideTouch bar to theleft or right. Press

Seite 47

42-ESEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintoníaArea 1 87,7-107,9 MHzArea 2 87,5-108,0 MHzSensibilidad útil en modo monoaural9,3 dB

Seite 48

43-ESUbicación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente losiguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearlaadecua

Seite 49 - LIMITED WARRANTY

44-ESInstalaciónPrecauciónCuando instale esta unidad en su automóvil, no extraiga el paneldelantero desmontable.Si extrae el panel delantero desmontab

Seite 50

45-ESConexiones+-,)=%$#"!8643217&(5./:>>>~?<;9F/R Sub-W3WAYX-OVEREQ/DIVNORMAi-NET∗1∗1Altavoces desubgravesAl amplificador o al ec

Seite 51 - FRANÇAIS

46-ES+ Conector Ai-NETConéctelo al conector de salida o de entrada de otroproducto (cambiador de discos compactos, ecualizador, eladaptador de interfa

Seite 52 - Installation et raccordements

47-ESPara evitar ruidos o interferencias en el sistema de audio.• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del

Seite 53 - Mode d'emploi

14-ENTerminologyBit rateThis is the “sound” compression rate specified for encoding. Thehigher the bit rate, the higher the sound quality, but also t

Seite 54 - PRÉCAUTIONS

15-ENSound SettingAdjusting Balance (Between Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/Defeat1Press the Rotary encoder (MODE) repeatedly tochoose

Seite 55

16-ENAdjusting and Storing the ParametricEqualizer CurveYou can modify the Equalizer settings to create a response curve moreappealing to your persona

Seite 56 - Barre GlideTouch

17-ENRecalling the Stored Equalizer Curve1Press and hold MENU for at least 2 seconds.2Select the EQ mode by sliding your finger on theGlideTouch bar t

Seite 57 - Mise en route

18-ENF/R Sub-W3WAYAdjusting and Storing the CrossoverSettingsBefore performing the following procedures, refer to “About theCrossover” (Page 17).1Pres

Seite 58 - Réglage du volume

1-ENENGLISHContentsOperating InstructionsWARNINGWARNING ... 3CAUTION ...

Seite 59 - Ecoute de la radio

19-ENRecalling the Stored Crossover Settings1Press and hold MENU for at least 2 seconds.2Select the Crossover (X-OVER) mode by slidingyour finger on t

Seite 60

20-ENSetting the Time Correction UnitYou can change the unit, (ms, cm or inch) of time correction.1Press MENU.2Select SETUP by sliding your finger on

Seite 61 - Lecture répétée

21-EN7Select any one of the preset numbers (1 through 6)by sliding your finger on the GlideTouch bar tothe left or right. Press and hold the GlideTouc

Seite 62 - Balayage des programmes

22-ENThe display in CD mode:CDA-9855CDA-9853The display in MP3/WMA mode:CDA-9855TRACK NO./ELAPSED TIMETEXT (DISC NAME)*2TEXT (TRACK NAME)*2TRACK NO./E

Seite 63 - A propos du format MP3/WMA

23-ENCDA-9853*1TITLE can be input or erased.*2Displayed during playback of a disc with CD Text.“NO TEXT” will be displayed when the CD contains no Tex

Seite 64 - Terminologie

24-ENTitling Discs/StationsIt is possible to title your favorite CD's or radio stations.You cannot input titles on MP3/WMA discs.1Press TITLE and

Seite 65 - Réglage du son

25-ENSetting Amplifier LinkWhen an Amplifier Link compatible amplifier (MRD-M1005 orMRD-M605, etc.) is connected, the amplifier settings are adjustabl

Seite 66

26-ENSetting the Multicolor Illumination (CDA-9855 only)You can change the lighting colour of the following four buttons :SOURCE/POWER, BAND, g and f.

Seite 67

27-ENData Downloading1Insert the CD-R disc containing the data.If the source is not the CD mode, pressSOURCE/POWER to change to CD mode.2Press MENU.3S

Seite 68

28-ENCDA-9853:GENERALCLOCK*1 ↔ PLAY MODE ↔ BEEP ↔ INT MUTE ↔INT AUDIO ↔ AUX IN ↔ (AUX NAME)*2 ↔ D-AUX ↔POWER IC ↔ STEERINGTUNERTUNER MODE ↔ TUNER AREA

Seite 69

2-ENSETUPGeneral SettingSetting the Clock display (CLOCK MODE)(CDA-9855 only) ... 28Playing MP3/WMA Data (PLAY M

Seite 70

29-ENConnecting to an External AmplifierPOWER-IC ON (Initial setting) / POWER-IC OFFWhen an external amplifier is connected, sound quality can beimpro

Seite 71 - Réglage du mode MX

30-ENConnecting an Optical Digital Compatible AudioProcessor and an Ai-NET Non-Compatible DVD PlayerH510 / OTHER (Initial setting)After setting D-AUX

Seite 72 - Autres fonctions

31-ENSAT Radio Receiver(Optional)SAT Receiver: XM or SIRIUS ReceiverWhen an optional XM or SIRIUS Receiver Box isconnected via the Ai-NET bus, the fol

Seite 73

32-ENReceiving Stored Channels1Press BAND to select the desired band.2Press FUNC. to activate the preset mode.3Select any one of the preset numbers (1

Seite 74 - (CDA-9855 uniquement)

33-EN• When the “Scroll Setting” (page 30) is set to “AUTO,” the displayscrolls continuously.When the Scroll Setting is set to “MANUAL,” the display s

Seite 75

34-ENiPod™ Operation (Optional)When an iPod™ or iPod™ mini is connected to the optional AlpineInterface adapter for iPod™ (KCA-420i), it can be contro

Seite 76 - Fonctionnement de

35-ENTo search for an album of the selected artist1 After selecting the artist in step 3*2, press the GlideTouchbar or FUNC. to change to the album se

Seite 77 - Téléchargement de données

36-ENRepeat PlayOnly Repeat One is available for the iPod.Repeat One: A single song is repeatedly played back.1Press FUNC. to activate the audio funct

Seite 78 - Paramètre General

37-ENChanger (Optional)Controlling CD Changer (Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to thisunit if it is Ai-NET compatib

Seite 79 - Réglage du tuner

38-ENRemote ControlControls on Remote Control1 Source ButtonPress this button to select the audio source.2 Volume Adjustment ButtonsTo increase the vo

Seite 80 - Réglage de la démonstration

3-ENWARNINGWARNINGThis symbol means important instructions. Failureto heed them can result in serious injury or death.DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT

Seite 81 - Récepteur de radio SAT (en

39-ENInformationIn Case of DifficultyIf you encounter a problem, please turn the power off, then on again.If the unit is still not functioning normall

Seite 82 - Fonction de recherche rapide

40-ENCDCD Player/Changer not functioning.• Out of operating temperature range +50˚C (+120˚F) for CD.- Allow the vehicle's interior (or trunk) tem

Seite 83

41-ENIndication for CD Changer• Protective circuit is activated due to high temperature.- The indicator will disappear when the temperature returns to

Seite 84 - Recherche par nom d’artiste

42-ENIndication for iPod ModeNO IPOD• The iPod is not connected.- Make sure the iPod is correctly connected.Make sure the cable is not bent excessivel

Seite 85 - Lecture aléatoire (M.I.X.)

43-ENInstallation and ConnectionsBefore installing or connecting the unit, please read thefollowing and pages 3 to 5 of this manual thoroughlyfor prop

Seite 86 - Affichage du texte

44-ENInstallationCautionWhen you install this unit in your car, do not remove thedetachable front panel.If the detachable front panel is removed durin

Seite 87 - Changeur (en option)

45-EN+-,)=%$#"!8643217&(5./:>>>~?<;9F/R Sub-W3WAYX-OVEREQ/DIVNORMAi-NET∗1∗1Connections*1 The label is attached on the bottom of t

Seite 88 - Télécommande

46-EN1 Amplifier Link ConnectorOutputs Amplifier Link control signals.Connect this to an external Amplifier Linkcompatible amplifier, using the (also

Seite 89

47-ENTo prevent noise/interference in the audio system.• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.• Keep the batte

Seite 90 - • Si « ERROR » est affiché :

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to qualitycraftsmanship and are plea

Seite 91

4-ENInstallation LocationMake sure the CDA-9855/CDA-9853 will not be installed in alocation subjected to:• Direct sun and heat• High humidity and wate

Seite 92 - Spécifications

CHM-S630CHA-S634• CD changer for CDA-9855/CDA-9853.• Changeur CD pour CDA-9855/CDA-9853.• Cambiador de CD para CDA-9855/CDA-9853.Alpine CD Changers Gi

Seite 93

1-FRFRANÇAISContenuMode d'emploi AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT ...3ATTENTION ...

Seite 94

2-FRFonctionnement de i-Personalize™A propos de i-Personalize™ ... 26Téléchargement de données ... 27

Seite 95 - Raccordements

3-FRAVERTISSEMENT AVERTISSEMENTCe symbole désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraîner degraves blessures,

Seite 96

4-FREmplacement de montageN'installez pas le CDA-9855/CDA-9853 dans un endroit exposé :• directement au soleil ou à la chaleur,•à l'humidité

Seite 97

5-FRManipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)• Ne touchez pas la surface du disque.• N'exposez pas le disque à la lumière directe du sole

Seite 98 - GARANTIE LIMITÉE

6-FRA propos de l’utilisation de la barre GlideTouch™1Touchez ou appuyez sur la position désirée sur la barre GlideTouch.Appuyez sur l’une des 6 posit

Seite 99

7-FRMise en routeMise sous et hors tensionAppuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareilsous tension.• L'appareil peut être allumé en appuy

Seite 100 - Ubicación y conexiones

8-FROuverture et fermeture de l'affichage inclinableAppuyez sur c.L'affichage inclinable s'ouvre.Pour fermer l'affichage inclinabl

Seite 101 - Manual de instrucciones

9-FRRadioChangement des fréquences radio pour chaque paysPour les clients ne résidant pas en Amérique du Nord, changez lesfréquences radio comme suit.

Seite 102 - PRECAUTIONES

5-ENOn handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)• Do not touch the surface.• Do not expose the disc to direct sunlight.• Do not affix stickers or labels.

Seite 103

10-FRCD / MP3 / WMALecture1Appuyez sur c.L'affichage inclinable s'ouvre.2Insérez un disque avec la face imprimée tournée versle haut.Le disq

Seite 104

11-FR• Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio, deMP3 et de WMA.• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au

Seite 105 - Primeros pasos

12-FRM.I.X. (Lecture aléatoire)1Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonctionaudio.Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio → Mod

Seite 106 - Reducción rápida del volumen

13-FRMode de recherche par nom de dossier3Dans les 10 secondes, sélectionnez le dossier à lire enfaisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la dr

Seite 107 - Funcionamiento de la radio

14-FRTerminologieDébit binaireC'est le taux de compression du « son » spécifié pour l'encodage. Plus ilest élevé, plus la qualité sonore est

Seite 108 - CD / MP3 / WMA

15-FRRéglage du sonRéglage de la balance droite-gauche/Balance avant-arrière/Defeat1Appuyez plusieurs fois sur bouton rotatif (MODE)pour choisir le mo

Seite 109 - Reproducción con repetición

16-FRRéglage et mémorisation de la courbe d'égalisationparamétriqueVous pouvez modifier les réglages de l'égalisateur pour créer une courbe

Seite 110 - (relativo a MP3/WMA)

17-FRRappel de la courbe d'égalisation mémorisée1Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.2Sélectionnez le mode EQ en faisant glisser le doig

Seite 111 - Continuación

18-FRF/R Sub-W3WAYRéglage et mémorisation de la fréquence derecouvrementAvant d'exécuter les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À

Seite 112 - Terminología

19-FRRappel des réglages de la fréquence derecouvrement enregistrés1Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.2Sélectionnez le mode Crossover (X-OV

Seite 113 - Ajuste de sonido

6-ENAbout the GlideTouch™ Bar Operation1Touch or press the desired position on the GlideTouch bar.Press any one of the 6 positions on the GlideTouch b

Seite 114

20-FRRéglage de l’unité de correction du tempsVous pouvez modifier l’unité (ms, cm ou pouces) de correction du temps.1Appuyez sur MENU.2Sélectionnez S

Seite 115 - Acerca del Crossover (cruce)

21-FR7Sélectionnez l’un des numéros de préréglage (1 à 6) enfaisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droitesur la barre GlideTouch. Maintene

Seite 116 - F/R Sub-W

22-FRL’affichage en mode CD :CDA-9855CDA-9853L’affichage en mode MP3/WMA :CDA-9855No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULETEXTE (NOM DU DISQUE)*2TEXTE (NOM DE LA P

Seite 117

23-FRCDA-9853*1Le TITRE peut être entré ou effacé.*2Affiché pendant la lecture d'un disque avec texte de CD.« NO TEXT » s'affiche si le CD n

Seite 118 - Tabla de diferencia de tiempo

24-FRTitrage des disques/stationsIl est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. Vous nepouvez pas entrer de titres sur les

Seite 119 - Ajuste del Modo MX

25-FRRéglage de la liaison à un amplificateurEn cas de raccordement d’un amplificateur (MRD-M1005 ou MRD-M605,etc.) compatible avec la liaison à un am

Seite 120 - Otras funciones

26-FRRéglage de l'illumination multicolore (CDA-9855uniquement)Vous pouvez changer la couleur d'éclairage des quatre touches suivantes :SOUR

Seite 121

27-FRTéléchargement de données1Insérez le disque CD-R qui contient les données.Si la source n'est pas le mode CD, appuyez surSOURCE/POWER pour pa

Seite 122

28-FRCDA-9853:GENERALCLOCK*1 ↔ PLAY MODE ↔ BEEP ↔ INT MUTE ↔INT AUDIO ↔ AUX IN ↔ (AUX NAME)*2 ↔ D-AUX ↔POWER IC ↔ STEERINGTUNERTUNER MODE ↔ TUNER AREA

Seite 123 - 12.4V HIGH

29-FRRaccordement à un amplificateur externePOWER-IC ON (Réglage initial) / POWER-IC OFFLorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité

Seite 124 - Operación de i-Personalize™

7-ENGetting StartedTurning Power On and OffPress SOURCE/POWER to turn on the unit.• The unit can be turned on by pressing any other button exceptTITLE

Seite 125 - SETUP (CONFIGURACIÓN)

30-FRRaccordement d’un processeur audio compatiblenumérique optique et d’un lecteur de DVD noncompatible Ai-NETH510 / OTHER (Réglage initial)Après avo

Seite 126 - Ajuste general

31-FRRécepteur de radio SAT (en option)Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUSLorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option estraccordé par l’intermédiair

Seite 127 - Ajuste de audio

32-FRRéception des canaux mémorisés1Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande désirée.2Appuyez sur FUNC. pour activer le mode depréreglage.3Sélectio

Seite 128 - Ajuste de demostración

33-FR• Lorsque le « Réglage du défilement » (page 30) est réglé sur « AUTO »,l'affichage défile sans interruption.Lorsque le réglage du défilemen

Seite 129 - Memorización de canales

34-FRiPod™ (en option)Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ Mini à partir duCDA-9855/CDA-9853 lorsque celui-ci est raccordé à un Alpinel’a

Seite 130 - Cambio de la indicación

35-FRPour rechercher un album de l’artiste sélectionné1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2, appuyez sur lala barre GlideTouch ou FUNC. po

Seite 131

36-FRLecture répétéeSeul Répéter Un est disponible pour l’iPod.Répéter Un : Un seul morceau peut être lu de manière répétée.1Appuyez sur FUNC. pour ac

Seite 132 - Reproducción

37-FRChangeur (en option)Contrôle d'un changeur CD (en option)Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé àcet appareil

Seite 133 - Búsqueda rápida

38-FRTélécommandeCommandes sur la télécommande1 Touche SourceAppuyer sur cette touche pour sélectionner la source audio.2 Touches de réglage du volume

Seite 134 - Visualización de texto

39-FRInformationEn cas de problèmeEn cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Sil'appareil ne fonctionne toujour

Seite 135 - Cambiador (Opcional)

8-EN211Movable displayOpening and Closing the Movable DisplayPress c.The movable display will open.To close the movable display, press c again.The mov

Seite 136 - Controlador remote

40-FRCDLe lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.• La température dépasse +50°C (+120°F) pour CD.- Laissez la température de l'habitacle (ou du co

Seite 137 - Información

41-FRIndications pour le changeur CDHigh TemperatureHIGH-TEMP• Le circuit de protection s'est déclenché car la température esttrop élevée.- L&apo

Seite 138 - Discos compactos

42-FRIndication pour le mode iPodNO IPOD•L’iPod n’est pas raccordé.-Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé.Vérifiez si la courbure du câble n’es

Seite 139

43-FRInstallation et raccordementsAvant d'installer ou de raccorder l'appareil, liezattentivement les précautions suivantes ainsi que lespag

Seite 140 - Especificaciones

44-FRInstallationAttentionSi vous installez cet appareil dans votre voiture, ne retirez pas la façadeamovible.Si la façade est déposée en cours d&apos

Seite 141

45-FRRaccordements+-,)=%$#"!8643217&(5./:>>>~?<;9F/R Sub-W3WAYX-OVEREQ/DIVNORMAi-NET∗1∗1HAUT- PARLEURAVANT GAUCHEHAUT- PARLEURARR

Seite 142 - Instalación

46-FR1 Connecteur de liaison à un amplificateurReproduit les signaux de commande de la liaison à unamplificateur. Raccordez-le à un amplificateur exte

Seite 143 - Conexiones

47-FRPour éviter les bruits/interférences dans l’installation audio.• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance d

Seite 144

GARANTIE LIMITÉEFidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. etALPINE ÉLECTRONIQU

Seite 145

1-ESESPAÑOLContentsManual de instruccionesADVERTENCIAADVERTENCIA ........... 3PRUDENCIA.........

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare